4 edition of Identity and status in the translational professions found in the catalog.
Identity and status in the translational professions
Includes bibliographical references and index.
|Statement||edited by Rakefet Sela-Sheff, Miriam Shlesinger|
|Series||Benjamins current topics -- v. 32|
|LC Classifications||P306 .I34 2011|
|The Physical Object|
|ISBN 10||9789027202512, 9789027285010|
|LC Control Number||2011026796|
Books at Amazon. The Books homepage helps you explore Earth's Biggest Bookstore without ever leaving the comfort of your couch. Here you'll find current best sellers in books, new releases in books, deals in books, Kindle eBooks, Audible audiobooks, and so much more. Search the world's most comprehensive index of full-text books. My library.
This paper aims to discuss the current status of translators practising in Malaysia and their perceptions towards the profession. The study was motivated by the dearth of literature on the status of the translatorâ€™s profession in Malaysia. Past studies have shown that translation is not considered a full-fledged profession in many other countries. Reviews 'This book is a very substantial contribution to the neglected topic of social work and its professional identity. Whilst retaining a clear and insightful focus, this collection ranges far and wide to incorporate key critical insights from a wide range of expert and knowledgeable commentators.
groups. Distinctiveness refers to a profession's values and practices in relation to other comparable groups (teachers, nurses or occupational therapists); prestige, the hallmark of professional identity is the second factor with an emphasis on status, reputation and File Size: KB. 10 Teaching Profession for the 21st Century through regional cooperation, knowledge and practice sharing, taking into the account the existing and newly-acquired research-based evidence on the teaching profession and the latest international and European Union developments regarding rs from each of the above countriesFile Size: KB.
Wealth destruction on a massive scale?
Country quilts & soft furnishings
José María Velasco, 1840-1912
history of the L.S.S.P. in perspective
A New Course in Urdu and Spoken Hindi for Learners in Britain
What happens at a supermarket?
simple guide to SPSS for Windows
Some account of the monuments in Hackney Church
New divisions in Europe?
New lessons in gourmet cooking.
Identity and Status in the Translational Professions (Benjamins Current Topics) [Sela-Sheffy, Rakefet, Shlesinger †, Miriam] on *FREE* shipping on qualifying offers. Identity and Status in the Translational Professions (Benjamins Current Topics).
Identity and Status in the Translational Professions | John Benjamins This volume contributes to the emerging research on the social formation of translators and interpreters as specific occupational groups.
Identity and Status in the Translational Professions. This volume contributes to the emerging research on the social formation of translators and interpreters as specific occupational : Identity and Status in the Translational Professions Rakefet Sela-Sheffy & Miriam Shlesinger (Editors) This volume contributes to the emerging research on the social formation of translators and interpreters as specific occupational groups.
Identity and Status in the Translational Professions by Rakefet Sela-sheffy,available at Book Depository with free delivery worldwide.
Volume 32 Identity and Status in the Translational Professions Edited by Rakefet Sela-Sheffy and Miriam Shlesinger These materials were previously published in Translation and Interpreting Studies () & (), under the editorship of Brian James Baer. Identity and Status in the Translational Professions Edited by.
Identity and Status in the Translational Professions的话题 (全部 条) 什么是话题 无论是一部作品、一个人，还是一件事，都往往可以衍生出许多不同的话题。. Identity and status in the translational professions. Gertrud G Champe. Abstract. Translation may be an ancient function, essential to survival wherever different cultures impinge on each other (see Herodotus), but there is still some question as to whether it is a ‘real’ profession.
The extension “in the translational professions” in the book’s title does not promise too much; in reality, the volume covers considerable ground, ranging from the uneasy co-existence of legal and translational occupations in translationrelated sectors of the legal field to literary translation and conference and signlanguage interpreting.
New from HSRC Press, Changing Artisanal Identity and Status: The Unfolding South African Story by Angelique Wildschut, Tamlynne Meyer and Salim Akoojee: Discussions around the increase in number and improved quality of artisans have been widely supported.
There is, however, a need for the notion of artisan is to be interrogated. This compelling study does this by exploring two focus trades in. Request PDF | OnGisella M. Vorderobermeier and others published Sela-Sheffy, Rakefet, and Miriam Shlesinger, eds. Identity and Status in the Translational Professions.
| Find Author: Gisella Vorderobermeier. identity and status: translators and interpreters as an occupational group”, with reference to translational professions in Israel as a case in point. Proceeding from these questions, this research workshop is intended to examine parallel dynamics in other occupations and cultural settings and develop directions forFile Size: KB.
identity and status in the translational professions (sela-sheffy, rakefet / shlesinger, miriam) (pulsar en la imagen para ver el libro). Attitudes to role, status and professional identity in interpreters and translators with Chinese in Shanghai and Taipei (by Setton, Robin); 8.
Conference interpreters and their self-representation: A worldwide webbased survey (by Zwischenberger, Cornelia); 9. Sela-Sheffy, Rakefet, and Miriam Shlesinger, eds.
Identity and Status in the Translational Professions. Author(s): Gisella M. Vorderobermeier 1Author: Gisella M. Vorderobermeier. identity and dignity. Identity is now a buzzword in the humanities and the social sciences.
Con-ceived not as a fixed entity, but rather as a dynamic and multi-layered cultural construct, collectively produced and re-produced through social struggles, and in transforming cultural settings, it has everything to do with status and self-esteem.
Researching Translation and Interpreting. Researching Translation and Interpreting book. Profession, identity, and status. By RAKEFET SELA-SHEFFY. The history of translation has attracted considerable attention within Translation Studies.
Histoire croisee is not concerned with fixed categories, but with problems and questions that are Cited by: 1. His first book, Identity is Destiny, set forth a revolutionary view of the nature of identity and its fundamental impact on organizational and leadership development.
Find out more about his book The Identity Code: The 8 Essential Questions for Finding Your Purpose and Place in the World at Identity and status in the translational professions. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company Translation may be an ancient function, essential to survival wherever different cultures impinge on each other (see Herodotus), but there is still some question as to whether it is a 'real' profession.
Get this from a library. Identity and status in the translational professions. [Rakefet Sela-Sheffy; Miriam Shlesinger;] -- This volume contributes to the emerging research on the social formation of translators and interpreters as specific occupational groups.
Despite the rising academic interest in. Social Work: A Profession in Search of Its Identity. Micro social work practice can be understood in the context of its historical professional traditions and dialectics as well as the environmental pressures and demands placed on the : Alex Gitterman.The aim of this chapter is to examine the concept of professional identity as it relates to social work.
This will facilitate greater theoretical clarity, map possible alternatives and refinements to the concept so that these can contribute to a.Gender in Translation is the first full-length study of the feminist issues surrounding translation studies. Simon takes a close look at specific issues which include: * the history of feminist theories of language and translation studies * linguistic issues, including a critical examination of the work of Luce Irigaray * a look at women translators through history, from the Renaissance to the.